Fullklaff med Bob Dylan på nynorsk!

Hva er vitsen med å gi ut «Blonde on Blonde» på norsk, 50 år etter?


Tom Roger Aadland gjorde det med «Blood on the Tracks» i 2009, ei plate som på norsk ble til «Blod på spora». Det albumet var bra, men «Blondt i blondt» er mye, mye bedre!

Tekstmessig er Aadland suveren. Han beveger seg på stram line mellom oversettelse og fri tolkning – og faller aldri i bakken. Mange har forsøkt å gjøre Dylan på norsk – Åge Aleksandersen, Håvard Rem, Jan Erik Vold/Kåre Virud. Alle disse forsøkene har vært vellykka, men Tom Roger Aadland står fram som den som virkelig har Dylan under huden – både musikalsk og lyrisk.

Bob Dylan er vanskelig å oversette/omsette, av minst to årsaker. Det er ofte – for ikke å si som oftest – vanskelig å vite hva han egentlig mener/skriver om. Det er jo nettopp dette som gjør ham til en stor lyriker. I tillegg skriver han teknisk vanskelig, i betydning – noen ganger kan han fylle ei tekstlinje med fire ord, den samme linja som i neste omgang er en liten novelle.

Denne kunsten rekapitulerer Aadland på strak arm. Som sagt; fordi han har Bob Dylan under huden.

Når det gjelder det musikalske, skal følgende ikke misforstås: Men, Aadlands band er mye mer «på plass» enn originalen! Dette bandet får til og med Springsteen-klokkespill til å funke i «Eg må ha deg»!

Så vil noen spørre hva som i all verden er vitsen med å oversette Dylan, 50 år etter? Er ikke Dylan helt overlegen i original språkdrakt? Jo, Dylan er overlegen – et faktum som ikke står i veien for at Tom Roger Aadland på overlegent vis portretterer ham på nynorsk. Dette skulle Ivar Aasen ha hørt!

TOM ROGER AADLAND
Blondt i blondt
Embacle


Del på Facebook | Del på Bluesky

Cyan Kicks rocker!

(19.12.25) Ti låter på tjueni minutter – det greier du kaste bort på et nytt band som absolutt rocker!


Slomosa - stadig bedre og strammere

(19.12.25) Slomosa kronet et eventyrlig år for et lite stonerockband fra Bergen foran et utsolgt Rockefeller med stødig primal blues-derivert rock der melodiske mellomspill skapte karakter.


Daniela Reyes – helt i toppen av treet?

(18.12.25) Tenk at vi når dette året er i ferd med å gå over historien var nær ved å hoppe over Daniela Reyes!


I en klasse for seg - Paradise Lost

(17.12.25) Mange band har blitt inspirert av Paradise Lost, men det er ingen som er i nærheten.


Behøver Åge Aleksandersens tekster å tolkes?

(16.12.25) Hvor lurt er det å snakke om egne sanger og tekster? Tolke dem? Og hvor lurt er det å samle sangskriverens tanker om sine egne tekster mellom to permer? Åge Aleksandersen og Levi Henriksen bedriver risikosport.


For noen stjerner de er, Valkyrien Allstars!

(15.12.25) Det må være morsomt å kunne si at man spiller i et band som ikke låter som noe annet band i hele verden.