Storslått, samisk jul!
Skal du velge deg ett julealbum i år? Se til Sápmi.
Kajsa Balto er født og oppvokst i Oslo, men på farsida har hun røtter i Karasjok. Far Balto har all grunn til å være stolt av sin datter, for hun har lagd et oppsiktsvekkende fint julealbum.
«Sami Christmas – Sámi Juovllat» kommer bare uker etter at Heimen ga ut «Historier – Vi hentes hjem». Noen vil spørre hvorfor de skal settes i bås eller sammenlignes – bare fordi de synger samisk, liksom? Blir ikke det som å sette Taylor Swift og Foo Fighters i samme bås, rett og slett fordi de synger engelsk?
Sånn er det selvfølgelig ikke, av den enkle grunn at samene – de som snakker samisk – er et urfolk. Og urfolk har mye til felles, langt utover språket. Ikke minst i musikken, og framfor alt i de dype røttene i den samiske kulturen. Hør på Mari Boine, Kari Heimen og Kajsa Balto – og videre argumentasjon blir overflødig.
Kajsa Balto har et fast band bestående av Karoline Bjørhei (trommer), Aleksander Sjølie (gitar) og Ragnhild Tronsmo Haugland (cello). På dette albumet styrkes de av strykerne i Arktisk Filharmoni.
Tittelkuttet åpner albumet – en salme skrevet av den finske komponisten Erik Gustaf «Erkki» Melartin (1875-1937) i samarbeid med tekstforfatteren Karl Gustaf «Larin-Kyösti» Larson (1873-1948). Disse herrene hadde neppe sett for seg versjonen Kajsa Balto presenterer!
Er det lov å spille inn «O helga natt», etter Jussi Björling? Ja, det er det faktisk – når det gjøres sånn:
Noen av sangene har Balto signert sjøl, men vi får også noen tradisjonelle julesanger - og alt framføres i samisk språkdrakt. «Deilig er jorden» blir for eksempel til «Hávski lea aenan», nydelig framført med en slags harpe som tyngdepunkt i akkompagnementet. «Jeg er så glad hver julekveld» blir til «Dál juovlabiellut skájadit», nakent orkestrert – som om Daniel Lanois satt ved spakene.
Buorit juovllat!
Del på Facebook | Del på Bluesky